Tuesday, November 08, 2005

Move to vecheBLUEyka!


English words are pretty common in Russian print advertising although I don’t think it’s reasonable in a country where 60% of population doesn’t know Latin alphabet. Sometimes advertisers do really outlandish ads with English words. Tuborg beer in Russia wants to stand out from competitors on store shelves for its green bottle. It started sponsoring DJ parties all over the country with the slogan “Move to the party!” ‘Party’ in Russian is ‘vecherinka’ so marketing guys at Tuborg thought it was a good idea to put the word ‘green’ in the middle. This way it sounds ‘vecheGREENka’. Somewhat similar but silly. You start reading the phrase then your eyes stop in the middle; you read the English word, then the ending, all the time trying to make sense out of this gibberish.

I’m not the only one who finds ‘vecheGREENka’ bizarre. Designers from BraMC Studio made this parody ad to promote Gzhelka vodka known for its bluish package design. ‘VecheBLUEyka’ is a good word easily associated with the word ‘blevat’ – to throw up.



Caption underneath goes, “Alcohol abuse can clean your stomach”.

Technorati Tags: , , , , , ,

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Good blog. It seems that the advertising industry is just getting its feet wet in Russia, learning the ropes, if you will. But, you needn't worry, advertising in Russia will improve. I personally feel corporate advertising is outrageous. Supposedly, so I read, the avg. US citizen is bombarded with 1000s advertisements in various forms on any given day to buy this or that, do this or that. It's horrendous. It's noise and it's rarely informative - unless, of course, you are bought and sold into the system following brand names etc., which is terrible waste of time. It's only real purpose is to put your money in someone else's pocket.

8:26 PM  

Post a Comment

<< Home


      Rambler's Top100